Skip to contentSkip to navigation

Gratuit, réservation obligatoire
Vous souhaitez participer à cet événement, mais ne pouvez pas y assister en personne? Réservez votre place pour la visio!

Retour au calendrier

Entre nos archipels : Dialogues autochtones en contextes francophones

Informations

Langue

Français

Publics

Adultes

Genre

Traduction simultanée

Type d'activité

Conférence

Mode

Présentiel

Gratuit, réservation obligatoire
Vous souhaitez participer à cet événement, mais ne pouvez pas y assister en personne? Réservez votre place pour la visio!

22 janvier – 23 janvier 2026

Afin de susciter des rencontres entre des communautés artistiques autochtones d’ici et d’ailleurs, le MBAM, en collaboration avec le groupe de recherche CIÉCO, vous invite à assister à un rassemblement international réunissant des personnalités autochtones du milieu de la culture.

JEUDI 22 JANVIER

  • L’esprit et la matérialité des eaux en art actuel autochtone
    13 h à 15 h

Animatrice :
Hannah Claus (Kanien’kehá:ka)

Panélistes :
Virginia Pésémapéo Bordeleau (Eeyou, Senneterre) 
Isabelle Avingaq Choquette (Nunavummiuq, Montréal) 
Virginie Tetoofa (Mā’ohi, Pape’ete)

  • Nourrir la relationnalité avec les appartenances de nos ancêtres
    15 h 30 à 17 h

Animatrice :
Caroline Nepton Hotte (Ilnue, Montréal)

Panélistes :
Mililani Ganivet (Mā’ohi, Pape’ete/Londres)
Isabelle Genest (Ilnue, Mashteuiatsh) 
Jonathan Lainey (Wendat, Montréal)

VENDREDI 23 JANVIER
  • Futurités autochtones : dépasser les solitudes des mondes franco-américains
    13 h à 14 h 30

Animateurice :
Camille Larivée (Innu·e, Montréal)

Panélistes :
Jeffery Darensbourg (Atakapa-Ishak, Bulbancha) 
Keywa Henri (Kali’na Tɨlewuyu, Paris/Cayenne)
Marie-Anne Redhead (Nêhiyaw, Winnipeg)

  • Trajectoires de performance, d’installation et de vidéo en art actuel autochtone
    15 h à 16 h 30

Animateurice :
Léuli Eshrāghi (Tagata Sāmoa, Montréal)

Panélistes :
Joël Andrianomearisoa (Malgache, Paris) 
Aïcha Bastien N’diaye (Wendat + Ajamat, Québec)
Caroline Monnet (Anishinaabe, Montréal)

À propos du rassemblement
Prenant appui sur les expositions d’art autochtone actuellement à l’affiche au MBAM, le rassemblement Entre nos archipels : Dialogues autochtones en contextes francophones a pour objectif de mettre en relation des personnalités autochtones du monde de la culture issues d’horizons géographiques et culturels différents (Kanien’kehá:ka, Anishinaabe, Wendat, Ilnu, Eeyou, Inuit, Ininiwak, Atakapa-Ishak, Kali’na Tɨlewuyu, Ajamat, Malagasy, Mā’ohi, Tagata Sāmoa…). Une particularité cependant les unit : les peuples auxquels ils et elles appartiennent ont été colonisés, à un moment de leur histoire, par la France.

Si leurs situations politiques sont aujourd’hui très différentes les unes des autres, la langue française demeure pour ces peuples une langue véhiculaire qui marque certes le lien colonial, mais qui peut également leur servir de levier pour affirmer leurs cultures et revitaliser leurs langues ancestrales.

C’est pour évoquer cette communauté de destin, et la situation des arts dans un contexte où le français reste une langue qui à la fois unit et éloigne, que nous souhaitons rassembler ces artistes et ces professionnel·les des musées pour établir entre eux un dialogue et leur offrir la possibilité de créer de nouvelles alliances. Et puisqu’en kanien’kéha, Tiohtià:ke signifie à la fois « là où les eaux se séparent » et « là où les eaux se rencontrent », l’eau qui sépare et unit les îles, les archipels et les continents sera le flux directeur des échanges et donnera sa thématique aux quatre séances du rassemblement.

Comité directeur et scientifique

Léuli Eshrāghi, MBAM
Jean-Philippe Uzel, UQAM

avec

Hannah Claus, Université Concordia
Benoit Jodoin, MBAM
Johanne Lamoureux, Université de Montréal
Caroline Nepton Hotte, UQAM

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

Lieu : À l’auditorium Maxwell-Cummings, 1379-A, rue Sherbrooke Ouest

Modalités de réservation : Une seule réservation par personne. Celle-ci donne accès aux deux jours de l’événement.

Les sièges sont réservés jusqu’au début de l’activité. Une fois l’activité commencée, les sièges inoccupés seront offerts aux personnes présentes selon l’ordre d’arrivée.

Langue : Un service de traduction simultanée vers l’anglais sera offert gratuitement sur place.

REMERCIEMENTS

Partenaires publics
Conseil des arts du Canada, Conseil des arts de Montréal et gouvernement du Québec

Grands mécènes
Fondation de la Chenelière, Fondation Ariane Riou et Réal Plourde

Mécène
Fondation Molson

Une touche de culture dans votre boîte courriel
Abonnez-vous à l'infolettre du Musée

Inscription à l'infolettre de la Salle Bourgie