Gratuit, réservation obligatoire
Vous souhaitez participer à cet événement, mais ne pouvez pas y assister en personne? Réservez votre place pour la visio!
À propos du rassemblement
Prenant appui sur les expositions d’art autochtone actuellement à l’affiche au MBAM, le rassemblement Entre nos archipels : Dialogues autochtones en contextes francophones a pour objectif de mettre en relation des personnalités autochtones du monde de la culture issues d’horizons géographiques et culturels différents (Kanien’kehá:ka, Anishinaabe, Wendat, Ilnu, Eeyou, Inuit, Ininiwak, Atakapa-Ishak, Kali’na Tɨlewuyu, Ajamat, Malagasy, Mā’ohi, Tagata Sāmoa…). Une particularité cependant les unit : les peuples auxquels ils et elles appartiennent ont été colonisés, à un moment de leur histoire, par la France.
Si leurs situations politiques sont aujourd’hui très différentes les unes des autres, la langue française demeure pour ces peuples une langue véhiculaire qui marque certes le lien colonial, mais qui peut également leur servir de levier pour affirmer leurs cultures et revitaliser leurs langues ancestrales.
C’est pour évoquer cette communauté de destin, et la situation des arts dans un contexte où le français reste une langue qui à la fois unit et éloigne, que nous souhaitons rassembler ces artistes et ces professionnel·les des musées pour établir entre eux un dialogue et leur offrir la possibilité de créer de nouvelles alliances. Et puisqu’en kanien’kéha, Tiohtià:ke signifie à la fois « là où les eaux se séparent » et « là où les eaux se rencontrent », l’eau qui sépare et unit les îles, les archipels et les continents sera le flux directeur des échanges et donnera sa thématique aux quatre séances du rassemblement.
Comité directeur et scientifique
Léuli Eshrāghi, MBAM
Jean-Philippe Uzel, UQAM
avec
Hannah Claus, Université Concordia
Benoit Jodoin, MBAM
Johanne Lamoureux, Université de Montréal
Caroline Nepton Hotte, UQAM
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Lieu : À l’auditorium Maxwell-Cummings, 1379-A, rue Sherbrooke Ouest
Modalités de réservation : Une seule réservation par personne. Celle-ci donne accès aux deux jours de l’événement.
Les sièges sont réservés jusqu’au début de l’activité. Une fois l’activité commencée, les sièges inoccupés seront offerts aux personnes présentes selon l’ordre d’arrivée.
Langue : Un service de traduction simultanée vers l’anglais sera offert gratuitement sur place.
REMERCIEMENTS
Partenaires publics
Conseil des arts du Canada, Conseil des arts de Montréal et gouvernement du Québec
Grands mécènes
Fondation de la Chenelière, Fondation Ariane Riou et Réal Plourde
Mécène
Fondation Molson


